تصحح خدمة الترجمة من Google خطأً في عبارة تتضمن كلمة “بايدن”

وبعد التنويه ، صححت جوجل خطأ في ترجمة عبارة ورد فيها اسم الرئيس الأمريكي ، جو بايدن ، مع ذكر الأمر ، بحسب وكالة “نوفوستي” الروسية ، بحسب متحدث باسم الشركة ، الذي نقلته روسيا اليوم.

يشار إلى أن قناة RT الفضائية الروسية كانت قد لفتت الانتباه في وقت سابق إلى موقع الترجمة “Google Translate” الذي يترجم العبارة الإنجليزية: “بايدن تغير للأسوأ” إلى: “بايدن تغير للأفضل” باللغة الروسية.

أما العبارة المماثلة بخصوص الرئيس الروسي فلاديمير بوتين ، فيترجمها الموقع بدقة. بعبارة أخرى ، العبارة الإنجليزية: “بوتين تغير إلى سيئ” ، يترجم الموقع إلى: “تغير بوتين إلى الأسوأ” باللغة الروسية.

من ناحية أخرى ، لاحظ مستخدمو “جوجل” في ديسمبر 2020 أن “ترجمة جوجل” كانت تترجم عبارة “شكرًا لك سيدي الرئيس” إلى اللغة الروسية: “شكرًا لك سيدي الرئيس” ، كما قام الموقع بتصحيح هذه الترجمة.

وقال متحدث باسم “جوجل” لـ “نوفوستي” إن الخطأ قد ارتكب بسبب التشوهات التي قد تحدث أثناء تدريس خوارزميات البرامج باستخدام قوالب من الإنترنت.

#تصحح #خدمة #الترجمة #من #Google #خطأ #في #عبارة #تتضمن #كلمة #بايدن